1/18/2011
2011-01-18
Serge Gainsbourg, La noyée.
Tu t'en vas à la dérive 在記憶的長河上
Sur la rivière du souvenir 妳隨水流不知漂向何方
Et moi, courant sur la rive, 而我,沿著河旁的岸邊邊跑
Je te crie de revenir 邊叫妳快回頭
Mais, lentement, tu t'éloignes 但,緩緩地,妳越離越遠
Et dans ma course éperdue, 在我瘋狂的追逐中
Peu à peu, je te regagne 漸漸地,我又追上妳
Un peu de terrain perdu. 彷彿取得一點優勢
Quand le souvenir s'arrête 當回憶斷線時
Et l'océan de l'oubli, 當遺忘的海洋
Brisant nos cœurs et nos têtes, 徹底摧毀我們的感情和思考
A jamais, nous réunit. 那一天,我們才能團聚。
天晴日朗,衝到辦公室外的陽台呆站在陽光中許久。隨即陽光轉瞬即逝,
回到陰暗的辦公室內,陽光的溫度殘留著,我仍然有了個香熟的午睡。
總是被喜悅與回憶刺痛,Serge Gainsbourg的歌詞實在太殘酷太優美。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言