3/02/2011

2011-03-01 Dust Motes

 不免佩服外國人的直白。
最近百聽不厭的一首歌James-Dust Motes
歌詞是這樣的:
Dust motes in a beam of light
They slow down time
Snowflake on a black wool glove
Melting in the sunlight

Dust motes in a beam of light
You left without a fight
Dust motes in a beam of light
Slow down time
It's cold outside

前面還很美是吧
副歌來到了高潮
I'll forgive you

If you die


鐘曉陽的「春在綠蕪中」提到了西方的愛情觀暴力和肅殺之氣太重,
不過納蘭幸德之詞「情到濃時情轉薄」,
又是另一種高空彈跳、自由落體高潮墜落後反彈時空虛的境界了吧。

2011-02-27 Enjoy sun tanning


陽光若沒有溫度是很嚇人的。
偏偏高緯度的冬日陽光都如此嚇人,曬在身上,卻毫無被照耀之感。

還好,二月的台北,陽光高調露臉三天直逼近30度,我特意坐在落地窗前吃早餐看報紙
曝曬被冬天養成的白白胖胖手臂。